不管你是宅男、屌丝男、还是貌若潘安的美男子
不管你是御姐、腐女、萝莉女、还是傲娇的女王
自己只能刷微信微博看靓照?对这些统统说no!
只要你有勇气晒出自己的照片并邀请好友来投票,就有机会赢得现金大奖!
我有我风采,为什么不秀出来!
晒出手机自拍照,
用自己的气场HOLD住微信圈,
让个人的魅力无限扩散!
热活量
9支持量
1转发量
0浏览量
1祖母诗人
作者:非马
梦中的鸟
Richard Clayderman - 理查德·克莱德曼钢琴曲全集-星空
卡森太太不认为自己是个诗人。早在我担任伊利诺州诗人协会会长之前,她便同年纪一样大、行动一样不方便的卡森先生,彼此搀扶著前来参加开会。但她不是会员。每次当我们轮流读自己的诗并接受大家的批评时,她都静静地坐在她丈夫的旁边,帮他整理诗稿,偶而替重听的丈夫重复或转述意见,或要喜欢同人家辩得面红耳赤的卡森先生静下来。有时她也会怯怯地插一两句,表达她自己的看法。我们都觉得她的见解比卡森先生的还高明。
有一次在休息吃点心聊天的时候,她向我透露她也写过几首诗,但都见不得人。我鼓励她拿出来给大家看看。她说让她考虑考虑。协会每两个月开会一次,下一个会议刚好轮到我主持。在大家的同意与鼓励下,她声音柔细地朗读了她的两首短诗,顿时赢得了满场的惊异与喝彩。从此她也正式成了协会的会员。
卡森夫妇在退休前都是英文教师。他们两人一直生活在诗里。特别在这风烛晚年,他们相依为命从诗里找到温暖与慰藉,实在令人羡慕。他们有几个子女,但只有一个女儿住在附近,经常替他们打字誊稿。他们有一个儿子,二次世界大战期间曾在中国服过役,所以老夫妇对我及我的诗都感到特别亲切。我的英文诗集《秋窗》出版后不久,我曾在一个书店里朗诵并签名卖书。那天晚上下了点雪,我们抵达时,他们夫妇已在那里等候多时。他们住的地方相当远,卡森先生视力不佳,对附近的路又不熟,不敢在晚上开车,怕迷路,所以无法留下来听我朗诵。他们要我在他们购买的四本书上签名,说要分寄给他们散居各地的子女。看着他们蹒跚地抱著书走出书店的门,我的眼睛都有点润湿了起来。
卡森太太的诗小巧玲珑,只写些小花小草小鸟小松鼠,却都真挚可爱,给人温暖的感觉。像下面这首题为「彼此彼此」的小诗:
鸟在烟囱内
对我悲啼
在这冰雪交加的夜晚
我将同你共享这块石壁
虽然天很冷
我不会把火点起
怕我的温暖将你冻毙
不说炉火把鸟烧死,而说自己的温暖把鸟冻死,有力而新颖,予人极大的震撼。另一首叫做「同居」的十四行诗,也同样可爱:
我也许不会看到你们
那被廊柱遮蔽的窝,
要不是你们急急投入
当我站在那里等著离去。
你们真大胆,知更鸟,
同人类杂居一起,
我们